中国应对气候变化的政策与行动(1)
温馨提示:这篇文章已超过742天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
我国应付地理环境变迁的经济政策与暴力行动(1)
Responding to Climate Change: China’s Policies and Actions(1)
序言Preface
地理环境变迁是人类文明文明的协力考验。应付地理环境变迁,关乎中华文明可持续性产业发展,关乎人类文明前程宿命。
Climate change is a challenge for all of humanity. The sustainable development of the Chinese nation and the future of the planet depend on tackling it successfully.
我国十分重视应付地理环境变迁。做为当今世界上最小的产业发展我北欧国家,我国消除另一各方面经济、社会等各方面十分困难,实行一连串应付地理环境变迁发展战略、举措和暴力行动,参予亚洲地区地理环境环境治理,应付地理环境变迁获得了积极主动实效。
China attaches great importance to its response to climate change. As the largest developing country in the world, China has adopted a number of policies, measures and actions to tackle climate change and take part in global climate governance,despite the difficulties this creates for its own economic and social development. These efforts have achieved positive results.
我国全面性落实新产业发展经营理念,将应付地理环境变迁摆到北欧国家环境治理更为注重的边线,急速提升碳排放量气压缩减振幅,急速加强独立自主重大贡献最终目标,以最小全面性提升应付地理环境变迁工作力度,促进各项事业产业发展全面性绿色生态结构调整,工程建设大自然人与自然共存的现代。2020年9月22日,真诚地申明:我国将提升北欧国家独立自主重大贡献工作力度,采行更为强有力的经济政策和举措,甲烷排放量力求于2030天前达至更大值,吕埃县2060天前同时实现碳中和。我国已经开始为同时实现而此最终目标而付诸暴力行动。
Since the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) convened in 2012,guided by X thought on eco-civilization and committed to the new development philosophy, China has made the response to climate change a higher priority in state governance. It has steadily reduced the intensity of its carbon emissions, reinforced the effort to achieve its Nationally Determined Contributions(NDCs), and maximized its drive to mitigate climate change. It has adopted green and low-carbon approaches in its economic and social development, and worked to build a modernized country in which humanity and nature coexist in harmony. At the general debate of the 75th Session of the United Nations General Assembly on September 22, 2020, President X announced that China would scale up its NDCs by adopting more vigorous policies and measures,strive to peak CO2 emissions before 2030, and achieve carbon neutrality before 2060. China is taking pragmatic actions towards these goals.
做为负责任的北欧国家,我国积极主动促进共建公平合理、合作共赢的亚洲地区地理环境环境治理体系,为应付地理环境变迁重大贡献我国智慧我国力量。面对地理环境变迁严峻考验,我国愿与国际社会协力努力、并肩前行,助力《巴黎协定》行稳致远,为亚洲地区应付地理环境变迁作出更大重大贡献。
As a responsible country,China is committed to building a global climate governance system that is fair,rational, cooperative and beneficial to all, and makes its due contribution to tackling climate change using its greatest strengths and most effective solutions. Confronted by the challenges of climate change, China is willing to work together with the international community to ensure the Paris Agreement delivers steady and lasting results, and make greater contribution to the global response.
为介绍我国应付地理环境变迁进展,分享我国应付地理环境变迁实践和经验,增进国际社会了解,特发布本白皮书。
The Chinese government is publishing this white paper to document its progress in mitigating climate change, and to share its experience and approaches with the rest of the international community.
更多
多多关注!